![]() | ![]() | |
|
欧米のニュースサイトからピックアップした記事を題材にし、最新のIT業界の動向を理解すると共に、英語力を向上させるためのブログ。 | ||
![]() | ![]() |
With these acquisitions, Nokia has been amassing a portfolio that extends far beyond handsets. It is looking to extend its reach to services and applications, integrating devices with services and packing them with cool features such as navigation, mapping, and music. The idea is that the services will help differentiate the handsets from others on the market and also provide the company with additional revenue.
これらの買収によって、Nokiaは携帯端末の領域をはるかに超えたビジネスポートフォリオを拡充してきている。同社はサービスやアプリケーションの分野まで手を伸ばし、デバイスとサービスを統合したり、ナビゲーション・地図・音楽といった流行の機能とパッケージングしたりしている。これは、サービスによって携帯端末が同じ市場にある他社の製品から差別化される、あるいはNokiaの収益が増大するという発想である。
acquisition 「獲得、吸収」
amass 「... を増大させる」
integrate A with B 「AとBを統合する」
differentiate 「... を差別化する」

Our peak at the dot-com [period] included people in computer science who had no particular aptitude in it, but they thought they'd get rich
ドットコム(時代)のピークには、コンピュータサイエンスに全く適正がなくてもリッチになれると思った人間が同分野を志望してきたのだ。
peak 「ピーク、頂点」
include 「... を含む」
aptitude 「適正」

In other words, he thinks the same strategy that helped Microsoft become the leader on the desktop--licensing its OS for use by other hardware makers--will let it win out on smartphones. Long term, he said, the battle will be between the Symbian OS (which is now open source), mobile versions of Linux, and Windows Mobile.
言い換えれば、BallmarはMicrosoftがデスクトップ分野でリーダーになった時と同じ戦略--他のハードウェアメーカーが使うOSにライセンス料を課す--でスマートフォン分野でも同社が勝ち残れると考えているのだ。彼によれば長期的には、(現在オープンソースの)シンビアンOS、モバイル版Linux、そしてWindows Mobileの間での戦いになるだろうということだ。
in other words 「言い換えれば」
license 「... にライセンス料をかける」。動詞としての用法。
win out 「勝利を収める、勝ち抜く」

the rigors of mergers and integration could also be drivers of new tech spending. Bank of America, Barclays, and JP Morgan have 36 months of intensive technology integration work ahead -- this will drive professional service, software, and to a lesser extent, hardware spending.
(金融機関にとって)苦しい合併や統合は、新たなITへの投資につながりうる。バンク・オブ・アメリカ、バークレイズ、そしてJPモルガンはこの先36ヶ月かけて集中的にシステム統合を行う--これはプロフェッショナルサービス、ソフトウェア、そして比較的少ないがハードウェアへの投資を促すだろう。
rigor 「苦悩」
driver 「駆動するもの、動因」
intensive 「集中的な」
lesser 「... より少ない」。little (少ない)の比較級。

| - | - | - | 1 | 2 | 3 | 4 |
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | - |


Author:VAT69
何の因果か、IT業界でSEとして働いて早7年弱。最近は技術そのものより、「技術を使ってどんなビジネスができるか?」ということに興味を持っとります。英語は昔から大好きで、TOEICでは870点取ったことがあります。
当ブログは平日毎朝7:00更新。リンクフリーです!!