今日の本文
Matches made over the Internet often do not last because people end up choosing unsuitable partners and forming emotional bonds before meeting face-to-face, an Australian university researcher has found. Women were especially susceptible to finding Mr. Wrong, as they tend to be attracted by witty comments or clever emails.
全訳
インターネットを通じてまとまった結婚は、気の合わない相手を選ぶことになったり実際に会う前に感情的な紐帯を結んでしまうことになるので長続きしないことをオーストラリア大学の調査員が見つけた。特に女性は機知に富んだコメントや巧妙なメールに惹かれる傾向があるので、間違ったお相手を見つけがちである。
重要語句
match 「結婚」
last 「継続する、続く」。自動詞としての用法。
end up ...ing 「... する結果になる」
bond 「紐帯、結びつけるもの」
susceptible to 「... を許容する」
Mr. Wrong 「間違った相手」。Mr.Right 「結婚するのに適切な相手」をもじった語。
witty 「機知に富んだ」
clever 「巧みな」
原文へのリンク
Online Love is Often Blind, Brief
★オンラインでなくとも、Love is blind ではあると思いますがねぇ。Hope you find Mr.Right. Ciao !!











